1
Littoru No Namida atau 1 Litre Of Tears merupakan J-Dorama yang diambil
dari kisah nyata perjuangan hidup seorang perempuan yang menderita
'Spinicerebellar Degenration' atau Ataxia. Bagaimana ia harus berjuang
untuk tetap semangat menjalani hidup walau kenyataan masa hidupnya tidak
lama lagi.
The best sad movie ever i watched! Yang belom tau, harus bgt nonton! Kalo perlu cari, download dramanya!
K - Only Human (Ost. 1 Littoru No Namida)
Indonesian Translation
哀しみの向こう岸に, 微笑みがあるというよ.
Kanashimi no mukou kishi ni, hohoemi ga aru toiu yo
Di sisi lain kesedihan, ada sesuatu yang disebut senyuman..
哀しみの向こう岸に, 微笑みがあるというよ.
Kanashimi no mukou kishi ni, hohoemi ga aru toiu yo
Di sisi lain kesedihan, ada sesuatu yang disebut senyuman.
たどり着くその先には, 何が僕らを待ってる?
Tadori tsuku sono saki ni wa, nani ga bokura wo matteru?
Akhirnya kami tiba, tapi apa yang kita tunggu?
逃げるためじゃなく 夢追うために
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Aku seharusnya pergi bukan untuk kabur, tapi untuk mengejar mimpi.
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日?
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi?
Haruskah aku pergi dihari musim panas yang panjang ini?
明日さえ見えたなら, ため息もないけど.
Ashita sae mieta nara, tame iki mo nai kedo
Bahkan jika aku bisa melihat hari esok, aku tidak bisa bernafas.
流れに逆らう舟のように
Nagare ni sakarau fune no you ni
Nagare ni sakarau fune no you ni
Untuk
pergi melawan arus, seperti perahu.
今は 前へ 進め
Ima wa mae he susume
Sekarang, aku akan bergerak dan maju.
苦しみの尽きた場所に, 幸せが待つというよ.
Kurushimi no tsukita basho ni, shiawase ga matsu toiu yo
Tempat dimana kau lelah dengan kesedihan, sesuatu yang disebut kebahagiaan sedang menunggu.
僕はまだ探している, 季節はずれの向日葵
Boku wa mada sagashite iru, kisetsu hazure no himawari
Namun kita masih mencari bunga matahari yang tumbuh di akhir musim semi.
こぶし握りしめ 朝日を待てば
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Jika aku mengepalkan tangan dan menunggu pagi datang.
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
Setelah jariku berdarah, airmataku akan jatuh.
孤独にも慣れたなら, 月明かり頼りに.
Kodoku ni mo nareta nara, tsuki akari tayori ni
Bahkan jika aku sudah terbiasa dengan kesendirian, hanya mengandalkan cahaya bulan.
羽根なき翼で飛び立とう, もっと 前へ 進め.
Hane naki tsubasa de tobi tatou, motto mae he susume
Aku akan
terbang dengan sayap berbuluku, melangkah
maju ke depan.
雨雲が切れたなら, 濡れた道 かがやく
Amagumo ga kireta nara, nureta michi kagayaku
Setelah hujan berlalu, jalan yang basah bersinar.
闇だけが教えてくれる
Yami dake ga oshiete kureru
Itulah yang diceritakan kegelapan padaku.
強い 強い 光, 強く 前へ 進め
Tsuyoi tsuyoi hikari, tsuyoku mae he susume
Sebuah cahaya yang lebih kuat dan lebih kuat. Aku akan bergerak maju, dan menjadi kuat.